¿Necesita una traducción
de alemán o inglés a español?
¡Ponga su texto en las mejores manos!
Traductora nativa
Profesionalidad y perfección
Riguroso control de calidad
Puntualidad en las fechas de entrega
Confidencialidad
Objetivo: clientes satisfechos
Mis largos años de experiencia en el mundo de la traducción y mi máxima de cumplir las expectativas del cliente le aseguran un resultado óptimo.
Servicios
Traducciones y revisones
Traducción de textos generales o especializados de alemán o inglés a español. Traducciones SEO.
Revisiones y correcciones en español. Correcciones finales de formato.
Transcreación.
Redacción y campañas de marketing
Redacción de contenido para diversos sectores y Copywriting. Creación de campañas SEA en español (investigación de palabras clave, traducción de meta descripciones y creación de anuncios en Google Ads).
Asesoría lingüística
Asesoría en la localización y testeo de software y páginas web, así como en la redacción de documentación técnica y terminología.
Perfil
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada para los idiomas español, inglés y alemán. Especialidad: traducción jurídico-económica.
Traductora e intérprete jurada por el Ministerio de Asuntos Exteriores para los idiomas español e inglés.
Estudios de postgrado de traducción especializada en localización de software y documentación técnica multilingüe en el Sprachen & Dolmetscher Institut (SDI) en Múnich (Alemania).
Experiencia en el sector bancario en servicio de extranjería.
Formación continua en diferentes ámbitos del mundo de la traducción y enseñanza del español.
Largos años de experiencia en el sector de marketing online. Planificación, implementación y optimización de campañas SEM y display advertising para el mercado español en diferentes sectores.
Dos décadas dedicadas al mundo de la traducción especialmente en marketing y traducción técnica.
Cinco años empleada como gestora de proyectos multilingües y experta en control de calidad en una agencia de traducción. Amplia experiencia en gestión, cálculo de presupuestos, coordinación con clientes y lingüistas y responsabilidad final de documentación técnica para equipos médicos.
Profesora de español (todos los niveles) en diversos institutos privados y en empresas.
Miembro de la Asociación alemana de Traductores e Intérpretes (BDÜ).
Áreas de especialización
Traducción técnica
Una selección de los sectores en los que trabajo: ingeniería mecánica, automoción, equipos y sistemas industriales, hardware, software, maquinaria pesada, robótica industrial, tecnología médica, climatización y sistemas de bombeo.
Tipos de textos: manuales de instalación, manuales de instrucciones y guías de usuario, guías rápidas, manuales de reparación para talleres, folletos publicitarios, catálogos, software y páginas web.
Traducción jurídica
Una selección de los sectores en los que trabajo: derecho civil, derecho laboral y derecho mercantil.
Tipos de textos: contratos, condiciones generales de compraventa, escrituras, poderes notariales y testamentos.
Localización de sofware y páginas web
Traducciones SEO
Posedición
Marketing
Una selección de los sectores en los que trabajo: marketing online, arte, arquitectura, mobiliario de diseño, calzado, confección textil, plumas estilográficas y bolígrafos de lujo y aerolíneas.
Tipos de textos: campañas publicitarias, presentaciones, catálogos, notas de prensa, folletos publicitarios, reseñas de productos y páginas web.
Transcreación
Copywriting
Beneficios de encargarme sus traducciones
Hablará la lengua de sus clientes
Llegará a nuevos clientes en español tanto con el idioma como con las emociones, las referencias culturales y la idiosincrasia. Ganará visibilidad y un mejor posicionamiento. Sus textos hablarán la lengua de sus clientes.
Proceso profesional y personalizado
Benefíciese de una experiencia en gestión de proyectos que va más allá de la traducción. En cada proyecto se vincularán su terminología y su imagen corporativa. Los encargos se realizarán con creatividad, precisión y meticulosidad.
Asesoría global sin intermediarios
Tendrá a su lado al mejor aliado lingüístico que velará por sus intereses y le asesorará durante todo el proyecto con iniciativas para mejorar la calidad del texto y para optimizar sus procesos adecuándolos a sus objetivos de comunicación.
Sinergia lucrativa y transparente
Gracias a la utilización de modernas herramientas de traducción obtendrá una mayor calidad, coherencia terminológica y una reducción de costes de traducción a largo plazo.
Contacto
María del Mar Cotes Ramal
T: +49 176 84754112
E: kontakt@marcotes.com
Horario: de lunes a viernes de 8:00 a 17:30 CET. Si desea un presupuesto gratuito y sin compromiso, envíe un correo electrónico a la dirección kontakt@marcotes.com adjuntando los documentos que desea traducir. Estos se tratarán con la máxima discreción.